翻译公司  
Language Bridge
企业简介 业务范围 专业类别 翻译语种 业务流程 价值体系 译品展台 同传大会
 
总经理 张艳芬
董事 比尔·骆克杰
 
参 考 资 料
招 聘 人 才
合 作 伙 伴  
友 情 链 接
联 系 方 式
 
   
  “专八”证:翻译才上路!翻译公司不好进
 
 

    正如周润发所说:“成功,我才刚上路呢!”考取了英语专八证也一样,翻译工作才刚刚开始。一个人能否成为好翻译,一是靠天份,二是知识和经验的积累,第三才是语言能力。中伟,2003年以优异的成绩考入北外英语系,大学毕业后,应聘微软北京公司的翻译职务。中伟说,到公司应聘的时候就遭遇到了巨大的难题,学了近12年英语,“专八”也考了84分,曾经让他自以为傲,可真正踏入了社会才发现,其实自己才刚刚起步。应聘失败了,使他重新开始认识自己。

  应聘的时候,微软北京公司就让他翻译一份总公司传来的技术资料文件,信心十足的中伟将资料拿到手的时候却懵了,因为平时没有接触过专业技术英语,好多设备的名字中伟根本就看不明白,一些专业词汇更是闻所未闻,更不用说翻译了。虽然微软给了他第二次机会,让他现场与来自国外的技术人员进行交流,但是专业词汇依然是“拦路虎”,理解起来都是连蒙带猜。加上技术人员操一口方言,地方口音很重,在学校里已经习惯了标准“美音“或“英音”的中伟顿感无助。在准备专四、专八考试时,训练的听力材料也是“BBC”和“VOA”等英美广播新闻,尽管语速快,但发音却很标准。然而,听到技术人员“奇怪的发音”,却让他束手无策,在说了好几次“Beg your Pardon?“和“Pardon?”后,中伟失望的走出了微软公司大门。

  走访了贵阳的多家翻译公司了解到,在公司真正能算得上合格的专业翻译人员只有少数几人,能够胜任翻译职务的合格人才更是寥寥无几。据有关数据显示,中国现有在岗聘任的翻译专业人员约6万人,翻译从业人员保守估计达50万人。即使如此,现有的翻译队伍仍无法满足巨大的市场需求,能够胜任工作的高质量人才还是严重不足。据专家估计,高级英语口译人才有数百人的缺口,而真正合格的、高级笔译人才的缺口更大。

    要想成为一个优秀的翻译人才,一靠天份,二靠知识和经验的积累,第三才是语言能力的学习。而知识和经验的积累是最为重要的,这就需要不懈的努力,百炼方可成钢,在努力学习的同时,还需要有正确的、适合自己的方法来作为支撑,方法就需要自己不断的摸索、总结。
 
Copyright@1998-2007 北京语言桥翻译社 版权所有
北京语言桥翻译社专业翻译公司 全天候提供优质翻译服务
联系电话:86-10-82337800 传真:86-10-82337018
地址:北京市海淀区知春路1号学院国际大厦10层1003室 邮编:100083
E-mail: blb@languagebridge.com.cn